1
00:01:09,796 --> 00:01:12,105
Dri se signala!
- Manolo, izgubili smo ga.

2
00:01:12,276 --> 00:01:14,107
Mojbog! Mojbog!

3
00:01:15,116 --> 00:01:17,107
Katero smer imamo?
- Ne vem.

4
00:01:17,276 --> 00:01:18,914
Vsa navigacija je fu.

5
00:01:19,876 --> 00:01:21,867
Dvigni nos!
- Ne morem.

6
00:03:21,236 --> 00:03:23,272
Dajmo, bazen je zaprt. Ven iz vode.

7
00:03:23,436 --> 00:03:24,949
Pospravite opremo, pa gremo.

8
00:03:25,116 --> 00:03:28,904
Spravite potapljae iz vode.
Dajmo, dajmo. Pohitite.

9
00:03:29,076 --> 00:03:31,146
Predolgo traja.
- Pazi, kod hodi. Tako.

10
00:03:31,316 --> 00:03:33,876
Same nerode vidim.
- Si v redu?

11
00:03:34,036 --> 00:03:37,233
Kje je debeluhov obteilni pas?
Odbil ti bom od plae, Jared.

12
00:03:37,396 --> 00:03:38,909
Zapri za dve sekundi.

13
00:03:39,076 --> 00:03:41,431
e bi hotel sliati neumnosti,
bi imel radio.

14
00:03:41,596 --> 00:03:44,349
Kaj pa moj obteilni pas?
Po 60 dolarjev so.

15
00:03:44,516 --> 00:03:46,427
Naj ti odbijem od plae?

16
00:03:46,596 --> 00:03:49,064
Jaz sem jih spravil noter,
ti jih daj pa ven.

17
00:03:55,916 --> 00:03:59,545
V Atlantisu imamo najveji
morski habitat na svetu.

18
00:03:59,716 --> 00:04:02,628
Morski pes sesa tukaj zraste
do 4 metrov

19
00:04:02,796 --> 00:04:05,230
in se hrani drugae
od drugih morskih psov.

20
00:04:05,396 --> 00:04:08,627
Plen vsesajo
z enim monim vdihom

21
00:04:08,796 --> 00:04:10,912
in ga praktino pogoltnejo celega.

22
00:04:12,076 --> 00:04:14,112
Ste sliali?
- Ja.

23
00:04:14,276 --> 00:04:15,629
So vas kdaj ugriznili?

24
00:04:15,796 --> 00:04:19,152
Ja, Gina je bila lani
malce preve predrzna.

25
00:04:19,316 --> 00:04:23,275
Veinoma pa so napadi morskih psov
predvsem pomote.

26
00:04:49,796 --> 00:04:51,388
Hej, Boone.

27
00:04:56,916 --> 00:04:58,349
Kaj se gre tvoj oka?

28
00:05:12,836 --> 00:05:15,111
Hej.
- Hej.

29
00:05:15,436 --> 00:05:17,711
Tam pa lepo dii.
- Kaj?

30
00:05:18,076 --> 00:05:19,475
Tam lepo dii.

31
00:05:20,076 --> 00:05:22,749
Ja, moj slavni ili s kruhom.

32
00:05:26,436 --> 00:05:27,664
Kaj?

33
00:05:27,836 --> 00:05:29,827
Ko si zadnji kuhal ili,

34
00:05:29,996 --> 00:05:31,315
je bila tu tvoja biva.

35
00:05:31,836 --> 00:05:34,430
In pred tem
si domov privlekel brejo,

36
00:05:34,596 --> 00:05:36,632
bolhasto psico s tremi nogami.

37
00:05:36,916 --> 00:05:39,908
Ko smo tu zadnji imeli vihar,

38
00:05:40,076 --> 00:05:41,828
je Kam Jackson...
Se ga spomni?

39
00:05:41,996 --> 00:05:45,386
Na severni strani otoka
je nael tisti zlati kri.

40
00:05:45,556 --> 00:05:47,865
Zadnji orkan je premetal
toliko peska,

41
00:05:48,036 --> 00:05:49,947
da je razkril veliko razbitin.

42
00:05:50,116 --> 00:05:52,755
Zato torej tvoj ili?

43
00:05:52,916 --> 00:05:54,668
Pravim, da bi moral iskati.

44
00:05:54,836 --> 00:05:56,394
Si pustil slubo?

45
00:05:56,556 --> 00:05:58,706
Ne, odpuen sem bil,
a mi to ustreza.

46
00:05:58,876 --> 00:06:02,505
To re bom zagnal,
spravil barko v red,

47
00:06:02,676 --> 00:06:06,032
nael zaklad in do smrti bova ivela
po svojem urniku.

48
00:06:06,196 --> 00:06:08,915
Mislila sem, da e zdaj.
- Ja, a bova bogata.

49
00:06:10,676 --> 00:06:12,109
Si v redu?

50
00:06:14,316 --> 00:06:15,635
Pokai.

51
00:06:19,516 --> 00:06:20,995
Ni mi ni.

52
00:06:21,156 --> 00:06:23,431
Dragi...
- Barka uiva.

53
00:06:24,116 --> 00:06:27,267
Saj ve, da bi s tabo ivela
na tej pokvarjeni barki.

54
00:06:28,756 --> 00:06:31,065
Ve mi je, ko tako govori.

55
00:06:43,436 --> 00:06:45,233
Hej. Hej.

56
00:06:46,716 --> 00:06:48,035
Sta v redu?

57
00:06:49,276 --> 00:06:50,504
Ja.

58
00:06:50,676 --> 00:06:53,748
V redu sva.
Samo luknje zadelujeva.

59
00:06:54,556 --> 00:06:57,070
Sea Robin je super.
- Ja, dokonali smo jo.

60
00:06:57,236 --> 00:06:59,113
e pred orkanom smo li na morje.

61
00:06:59,276 --> 00:07:01,949
Od takrat delamo.
- Kaj pa iete?

62
00:07:02,116 --> 00:07:03,913
Titanic so e nali. Nisi slial?

63
00:07:04,076 --> 00:07:05,634
Misli tistega s posodo?

64
00:07:05,796 --> 00:07:08,913
Ne, jaz iem samo zlato
in srebro. Saj ve.

65
00:07:09,076 --> 00:07:10,828
Hej, Sam.

66
00:07:12,276 --> 00:07:13,914
Na.

67
00:07:16,436 --> 00:07:18,791
Danes zjutraj sem ga nael.

68
00:07:18,956 --> 00:07:21,231
Mogoe on lahko najde
ustrezen kamen.

69
00:07:21,396 --> 00:07:24,593
al mi je za tvojo barko.
Naj si jo ogleda moj mojster?

70
00:07:24,916 --> 00:07:26,952
Po mojem dobro kae.
Uredil sem.

71
00:07:27,116 --> 00:07:29,152
Prav. Vsaj ponudim lahko.

72
00:07:29,316 --> 00:07:31,432
Pravijo, da si brez dela.

73
00:07:31,596 --> 00:07:33,507
Vedno lahko spet pride
delat k meni.

74
00:07:33,676 --> 00:07:35,155
Ne. Zdaj imam svoj posel.

75
00:07:35,676 --> 00:07:37,712
e pa bi me rad najel, me lahko.

76
00:07:37,876 --> 00:07:40,595
Lahko se zmeniva.
Recimo pol-pol, ve?

77
00:07:40,916 --> 00:07:44,226
Ne more s olnom na vesla ven
in takoj najti zaklada.

78
00:07:44,396 --> 00:07:47,274
Skoraj 10 let sem praskal,
preden sem nael prvi plen.

79
00:07:47,436 --> 00:07:49,552
Resno sem mislil.

80
00:07:49,716 --> 00:07:52,025
e rabi pomo, kar povej.

81
00:07:52,196 --> 00:07:54,107
Gremo.
- Hej, Quinn.

82
00:07:54,276 --> 00:07:57,313
e bi rad delal za pravega kapitana,
mi povej, prav?

83
00:07:57,476 --> 00:08:00,593
A zdaj si pa kapitan? Ve,
voda mora biti izven barke.

84
00:08:02,996 --> 00:08:04,873
Se vidimo, Sam.

85
00:08:34,436 --> 00:08:36,996
Ne morem spet garati za Batesa.

86
00:08:37,316 --> 00:08:39,113
Vem.

87
00:08:39,636 --> 00:08:43,265
Ne bom si lomil hrbta,
da bo on bogatel.

88
00:08:43,436 --> 00:08:45,233
Medtem pa razstreljuje greben.

89
00:08:45,396 --> 00:08:48,115
Jaz ne delam tako.
- Vem, dragi.

90
00:08:48,276 --> 00:08:50,506
elim le, da si sreen.

91
00:08:50,676 --> 00:08:51,904
Saj to ve.

92
00:08:52,076 --> 00:08:54,431
Ja?
- Ja.

93
00:09:25,116 --> 00:09:27,391
Dobrodoli na Bahamih.
Zelo smo vas veseli.

94
00:09:27,556 --> 00:09:29,148
Hvala.
- Dobrodoli v raju.

95
00:09:29,316 --> 00:09:30,908
Veseli smo vas, gospod.

96
00:09:31,076 --> 00:09:33,465
Tudi jaz sem vesel. Hvala.

97
00:09:33,876 --> 00:09:34,991
Poslovno ali dopust?

98
00:09:36,076 --> 00:09:38,192
Dajte no, kaj se vam zdi?

99
00:09:40,116 --> 00:09:41,344
Prijetno bivanje elim.

100
00:09:45,836 --> 00:09:47,554
Nemogoe.

101
00:09:48,276 --> 00:09:49,834
e ni to O.G. Radbibil.

102
00:09:49,996 --> 00:09:52,112
Kako kaj, ti zanemarjena
obalna podgana?

103
00:09:52,276 --> 00:09:53,550
Dobro.

104
00:09:54,556 --> 00:09:56,512
Takoj te bom vrgel. Glej.

105
00:09:57,476 --> 00:09:59,831
Zaspi, zaspi.
- V redu.

106
00:10:00,356 --> 00:10:01,789
Dobro.

107
00:10:02,156 --> 00:10:03,987
Preve si na sodiu.

108
00:10:04,156 --> 00:10:06,351
akaj, stoj. Ne gani se.

109
00:10:07,276 --> 00:10:09,107
To je pa res dobro.

110
00:10:09,556 --> 00:10:10,989
Ti utrganec.

111
00:10:11,156 --> 00:10:12,748
Kako kaj?
- Lepo, da te vidim.

112
00:10:12,916 --> 00:10:15,350
Enako, bratec.
- Kaken je New York do tebe?

113
00:10:15,516 --> 00:10:18,235
Plauje mi. Barabe potrebujejo
obrambo. To sem jaz.

114
00:10:18,396 --> 00:10:21,547
To pa ponem.
- e vedno grozljiva misel.

115
00:10:21,716 --> 00:10:24,276
Mojbog. Lahko dobim nekaj
in krompirek?

116
00:10:24,436 --> 00:10:27,906
Poglej si to telo.
Saj ni resna. Madonca.

117
00:10:28,076 --> 00:10:30,146
Kako zelo si me pogreala?
- Vsako minuto.

118
00:10:30,316 --> 00:10:33,911
Mojbog, tudi tako trdno je.
In to povsod.

119
00:10:34,076 --> 00:10:36,670
Lepo, da te vidim.
e bi se midva prej sreala,

120
00:10:36,836 --> 00:10:38,827
bi bilo precej drugae, ve.

121
00:10:38,996 --> 00:10:40,668
Poasi, frajer.

122
00:10:40,836 --> 00:10:43,634
No, ja. Ti si pa najbr Lisa?

123
00:10:44,396 --> 00:10:48,105
Kdo je Lisa?
- Ja, kdo, hudia, je Lisa?

124
00:10:48,276 --> 00:10:50,915
Amanda. Amanda.

125
00:10:51,236 --> 00:10:53,431
Amanda.
- ivjo, Amanda. Jaz sem Sam.

126
00:10:53,596 --> 00:10:55,791
Dobrodola na Bahamih.
- ivjo, Sam.

127
00:10:55,956 --> 00:10:57,230
Jaz sem Jared.
- Amanda.

128
00:10:57,396 --> 00:10:59,785
Oprosti za tisto.
- Greva. Fanta sta trapasta.

129
00:11:01,956 --> 00:11:04,390
Tak idiot si.
- Lepo si se izvlekel.

130
00:11:04,556 --> 00:11:05,784
Ne, grozno je bilo.

131
00:11:05,956 --> 00:11:07,309
Oboujem Karibe.

132
00:11:07,476 --> 00:11:09,865
Prevroe za srajce,
prevroe za hlae

133
00:11:10,036 --> 00:11:12,425
in midve sva dve vroi mladi dami.

134
00:11:12,596 --> 00:11:15,668
Se potaplja?
- Ja, zdrim.

135
00:11:15,836 --> 00:11:18,225
Kako dolgo pozna to?

136
00:11:18,676 --> 00:11:21,031
Ne vem, kaknih 14 ur.

137
00:11:21,196 --> 00:11:22,834
Sinoi sem jo pobral v Mercerju.

138
00:11:22,996 --> 00:11:26,386
Jaz sem pobrala tebe.
Ne zani takoj lagati.

139
00:11:27,116 --> 00:11:30,506
Torej ti in Bryce.
- Mislim, da sem zaljubljen. Resno.

140
00:11:31,436 --> 00:11:33,233
Nisem resen.

141
00:11:35,076 --> 00:11:38,113
Bivi lastnik je bil obtoen
za 44 izsiljevanj

142
00:11:38,276 --> 00:11:40,665
in pranje denarja.
Naa firma ga je zastopala.

143
00:11:40,836 --> 00:11:43,304
S tem je plaal raun.
- Vlee me.

144
00:11:43,476 --> 00:11:47,947
Teave z barko? Brez teav.
Barka in smui spadajo k hii.

145
00:11:48,276 --> 00:11:50,187
Barko dobimo?
- Saj ve, kako oka dela.

146
00:11:50,356 --> 00:11:51,914
Barko dobimo?
- Barko dobimo.

147
00:11:52,076 --> 00:11:54,510
Barko dobimo! Barko dobimo!

148
00:12:26,076 --> 00:12:28,544
Daj, bratec, pokai!
- Hudo.

149
00:12:34,756 --> 00:12:36,348
Takole.

150
00:12:38,876 --> 00:12:41,151
Kako sem ti pa zdaj ve?

151
00:12:42,796 --> 00:12:44,787
To je bilo super.

152
00:13:32,156 --> 00:13:34,306
Ni bilo odbito?
- Osupljivo.

153
00:13:55,316 --> 00:13:57,147
Kje smo?
- V najinem skrivaliu.

154
00:13:57,316 --> 00:13:59,034
Osupljivo, kajne?

155
00:14:19,156 --> 00:14:21,624
Morski pes. Ven iz vode.
Morski pes.

156
00:14:21,836 --> 00:14:23,155
Pridi.

157
00:14:23,516 --> 00:14:24,869
Jared, ven. Morski pes je.

158
00:14:25,796 --> 00:14:28,230
Daj, plavaj. Plavaj k meni.
Plavaj, Jared.

159
00:14:28,396 --> 00:14:30,352
Ven, ven. Daj, pridi ven.

160
00:14:30,516 --> 00:14:33,633
Kaj se smeji? Pridi ven.
Povsod so morski psi.

161
00:14:33,796 --> 00:14:35,434
Hitro mi daj masko in plavutke.

162
00:14:35,596 --> 00:14:38,793
Ti... Ne rabi maske.
Tam je morski pes. Kot iz rela.

163
00:14:38,996 --> 00:14:40,509
Ven.
- Uro sem izgubil.

164
00:14:40,676 --> 00:14:42,507
Izgubil... Za uro potrebuje roko.

165
00:14:42,676 --> 00:14:44,314
Spravi se e iz vode, bedak.

166
00:14:44,476 --> 00:14:46,990
Sam mi jo je dala za rojstni dan.
- Briga me.

167
00:14:47,156 --> 00:14:49,192
Kaj dela?
- Samo radovedni so.

168
00:14:49,356 --> 00:14:51,916
Kaj jih pa zanima? Okus njegove riti?

169
00:14:52,076 --> 00:14:54,829
Spravi se ven.
Mojbog, poglej to. Tisti morski pes.

170
00:14:54,996 --> 00:14:57,908
akaj.
- Sam, kaj dela?

171
00:14:58,676 --> 00:15:00,234
Tamle je.

172
00:15:01,636 --> 00:15:02,864
Si v redu?

173
00:15:03,796 --> 00:15:06,515
Ne delaj tega. Daj no.

174
00:15:06,756 --> 00:15:08,075
Ni smeno?
- Ne.

175
00:16:12,356 --> 00:16:13,869
Glejte, kaj sem nael.

176
00:16:14,676 --> 00:16:15,950
Ni. To je kamen.

177
00:16:16,116 --> 00:16:18,584
Tri minute dri sapo
in pride ven s kamnom.

178
00:16:18,756 --> 00:16:22,669
Kakna je verjetnost? Poakaj,
da povem fantom v pisarni.

179
00:16:22,836 --> 00:16:24,906
Ne, to je balastni kamen.

180
00:16:25,076 --> 00:16:27,146
Ladje so jih imele v trupu.

181
00:16:27,596 --> 00:16:30,474
Tono. Imam katlo cohibasov

182
00:16:30,636 --> 00:16:34,515
in rum iz asov,
ko smo bili na suhem.

183
00:16:34,676 --> 00:16:36,268
Opravimo s tem tam.

184
00:16:36,436 --> 00:16:39,234
Kup teh najde.
Vedno pa manjka ladja.

185
00:16:39,396 --> 00:16:42,354
Pomagaj mi. Vrnimo se v vodo,
preden sonce zaide.

186
00:16:42,516 --> 00:16:44,472
Res? Misli, da je kaj spodaj?

187
00:16:44,636 --> 00:16:45,955
Ne vem. Vzemi opremo.

188
00:16:46,116 --> 00:16:47,231
akaj. Si nor?

189
00:16:47,396 --> 00:16:50,308
Misli, da bom e v vodo
z morskimi psi? Jezen sem.

190
00:16:50,476 --> 00:16:52,990
Ti niso napadalni.
Izogibati se mora tigrastih.

191
00:16:53,156 --> 00:16:55,670
Prav ima.
Tigrasti so res nevarni.

192
00:16:55,836 --> 00:16:58,634
To so tisti s krznom in progami.

193
00:16:58,796 --> 00:17:01,356
alil se je. Zabaven je.

194
00:17:01,516 --> 00:17:03,427
No, ne grem v vodo.

195
00:18:49,716 --> 00:18:51,627
Zlato je, kajne?

196
00:20:46,436 --> 00:20:48,267
Si kaj nael?

197
00:20:48,676 --> 00:20:50,109
Ja.

198
00:20:50,716 --> 00:20:53,549
Kaj?
- Letalo.

199
00:20:53,916 --> 00:20:55,952
Letee letalo?

200
00:20:56,116 --> 00:20:58,346
Ja, letee letalo.

201
00:20:59,036 --> 00:21:00,594
udno.

202
00:22:43,196 --> 00:22:45,107
Koliko misli, da jih je spodaj?

203
00:22:45,276 --> 00:22:47,710
Ne vem, dovolj opek,
da postavi hio.

204
00:22:47,876 --> 00:22:50,834
Vemilijonsko kokainsko palao.

205
00:22:51,676 --> 00:22:55,954
Z bazenom, slapom in irafo,
ki se pase pred hio.

206
00:22:56,116 --> 00:22:58,391
Kaj pa jetnika celica
brez sonca za 10 let?

207
00:23:05,836 --> 00:23:07,588
Ja, gremo.

208
00:23:08,836 --> 00:23:10,827
Jared, kaj pa to?

209
00:23:13,076 --> 00:23:15,385
Kaj, no?
- Ne bodi neumna, Amanda.

210
00:23:15,556 --> 00:23:18,024
Saj nas ne bodo dobili.
- Prav ima.

211
00:23:18,196 --> 00:23:19,754
Daj no, za nas je. Pomiri se.

212
00:23:19,916 --> 00:23:21,668
Saj sem mirna.
- Za hude ase bo.

213
00:23:21,836 --> 00:23:23,508
Ko bo lo za nohte.
- Daj no.

214
00:23:23,676 --> 00:23:25,632
Ali pa, ko bo lepo?
- Pokai.

215
00:23:25,796 --> 00:23:28,105
Hej, Sam. Pridi sem. akaj.

216
00:23:28,756 --> 00:23:30,314
Daj sem. Sam, nehaj.

217
00:23:30,876 --> 00:23:33,515
Naj obramba predstavi
svoj zagovor.

218
00:23:33,676 --> 00:23:35,189
Prav.
- Ne jemljem mamil.

219
00:23:35,356 --> 00:23:36,675
Sovraim mamila.
- Pa ja.

220
00:23:36,836 --> 00:23:40,112
Da bi jih pa vrgla stran? Ne vem.
Mogoe ugovarjam. Trapasto.

221
00:23:40,276 --> 00:23:41,914
Ni trapasto, da jih zavre?

222
00:23:42,356 --> 00:23:44,392
Da jih vre v morje?

223
00:23:44,556 --> 00:23:46,035
V smeti?
- Pokai.

224
00:23:46,196 --> 00:23:48,869
Mislim, da bi bilo... Kaj dela?

225
00:23:49,036 --> 00:23:50,867
Odhajajo.

226
00:23:51,556 --> 00:23:52,750
Res?
- Ja.

227
00:23:53,436 --> 00:23:55,267
Kako napeto.

228
00:23:57,756 --> 00:23:59,109
To je nova barka, Jared.

229
00:23:59,876 --> 00:24:02,868
Zavrgel si novo barko.

230
00:24:03,036 --> 00:24:05,789
Gremo.
- V morje si vrgel novo barko.

231
00:24:06,236 --> 00:24:08,545
Sta pa res zabavna.

232
00:24:09,596 --> 00:24:11,393
Tole bo pa obdral, ne?

233
00:24:11,556 --> 00:24:13,751
Ja. Cepec.

234
00:24:13,916 --> 00:24:15,110
Prav, dobro.

235
00:24:17,476 --> 00:24:20,434
Jared, misli, da je spodaj
e ve dragocenosti?

236
00:24:20,796 --> 00:24:24,835
Veliki orkani razkrijejo zaklade.
- Dobro. Kaj to pomeni?

237
00:24:26,156 --> 00:24:29,353
Pravi, da orkani,
kakren je bil zadnji,

238
00:24:29,516 --> 00:24:32,428
vasih spravijo na povrje
zakopane stvari.

239
00:24:33,156 --> 00:24:35,386
Dobro, jutri gremo tja kopat.

240
00:24:35,556 --> 00:24:37,592
Ne, e prijavimo tisto letalo.

241
00:24:37,756 --> 00:24:39,394
Kraj bo prizorie zloina.

242
00:24:39,556 --> 00:24:42,832
Obalna straa, DEA, vsi bodo tam,
mi pa ne bomo smeli blizu.

243
00:24:42,996 --> 00:24:45,066
Kaj je pa s tistim
"kdor najde, obdri"?

244
00:24:45,236 --> 00:24:47,227
Zakon tu se ne dri teh pravil.

245
00:24:47,636 --> 00:24:50,070
Vloiti mora zahtevek.

246
00:24:50,236 --> 00:24:52,750
Za to pa mora identificirati razbitino.

247
00:24:52,916 --> 00:24:57,387
Povedati moramo, kaj je bila
in od kod je prila.

248
00:24:57,756 --> 00:25:01,192
Torej, kot pravim, jutri gremo tja,
kopljemo in ugotovimo.

249
00:25:01,356 --> 00:25:03,472
Kaj pa letalo?
- Kaj je z letalom?

250
00:25:04,076 --> 00:25:06,431
Nali smo trupla.
Ne bi morali komu povedati?

251
00:25:06,756 --> 00:25:09,316
Dilerji so, Sam. Niso misijonarji,

252
00:25:09,476 --> 00:25:12,229
ki so nosili pomo
lanim otrokom v Afriko.

253
00:25:12,396 --> 00:25:14,626
Njihove punce bodo imele
nove zvodnike,

254
00:25:14,796 --> 00:25:17,264
preden se pokvari
mleko v hladilniku. V redu je.

255
00:25:17,556 --> 00:25:19,865
Misli, da nihe ne ie
izgubljene prtljage?

256
00:25:20,036 --> 00:25:21,947
Prav gotovo jo.

257
00:25:22,116 --> 00:25:24,425
Zato pa moramo molati.

258
00:25:24,716 --> 00:25:28,106
Ker dolgi jeziki
potapljajo ladje, ve.

259
00:25:28,436 --> 00:25:30,506
Ja. Dolgi jeziki res potapljajo ladje.

260
00:25:30,676 --> 00:25:34,669
Torej, li bomo dol,
identificirali razbitino

261
00:25:34,836 --> 00:25:37,225
in potem prijavili letalo.

262
00:25:37,396 --> 00:25:40,627
Prav? Razen e te moti,
da nekdo drug

263
00:25:40,796 --> 00:25:42,991
vloi zahtevek za tvoj zaklad.

264
00:25:43,476 --> 00:25:46,866
To niso take razbitinice,
kot jih ima v akvariju.

265
00:25:47,036 --> 00:25:50,745
Lahko je raztresena naokrog
po morskem dnu.

266
00:25:50,916 --> 00:25:52,747
Prav ima.

267
00:25:54,916 --> 00:25:57,476
Mislim pa, da to lahko naredimo.

268
00:25:58,756 --> 00:26:01,145
Pa potrebna oprema, ki je nimamo?

269
00:26:01,876 --> 00:26:04,151
Tu se pa vkljui
gospod Globoki ep.

270
00:26:04,316 --> 00:26:05,669
Kajne?
- Ja.

271
00:26:05,836 --> 00:26:07,474
Poba.

272
00:26:10,036 --> 00:26:12,504
Stvar je v tem,
da lahko vse ivljenje

273
00:26:12,676 --> 00:26:15,315
akava na e eno tako prilonost.

274
00:26:18,996 --> 00:26:20,668
Prav.
- Kaj?

275
00:26:20,836 --> 00:26:23,589
Prav.
- Daj no, malo bolj navdueno.

276
00:26:23,756 --> 00:26:25,712
Se lahko zabavamo?
- Pod enim pogojem.

277
00:26:25,876 --> 00:26:27,787
Prav.
- Letalo bomo prijavili takoj,

278
00:26:27,956 --> 00:26:30,026
ko bomo lahko vloili zahtevek,

279
00:26:30,196 --> 00:26:32,869
do takrat pa se ga bomo izogibali.

280
00:26:34,356 --> 00:26:35,584
Ne glejte mene.

281
00:26:36,276 --> 00:26:38,949
Dajte no, ostala bom tukaj
in sesala palec,

282
00:26:39,116 --> 00:26:40,913
vi se pa igrajte
Pirate s Karibov.

283
00:26:42,756 --> 00:26:44,235
Prav. Pa e nekaj.

284
00:26:44,396 --> 00:26:45,715
Nikomur niti besede.

285
00:26:46,836 --> 00:26:48,349
Prav?

286
00:26:48,836 --> 00:26:51,634
Prav, prav. V redu.
Lahko temu nazdravimo?

287
00:26:52,476 --> 00:26:54,910
Bogati bomo.
- Na zdravje.

288
00:26:55,076 --> 00:26:58,512
Na zdravje.
- Na bogastvo.

289
00:27:00,036 --> 00:27:02,596
Posluaj.
Potrebujem kompresor,

290
00:27:02,756 --> 00:27:06,635
dvigala, tiri komplete opreme AGA,
kripce.

291
00:27:06,796 --> 00:27:08,434
Si si zapomnil?
- Ni problem.

292
00:27:08,596 --> 00:27:11,349
Ne? Kaj pa barka,
ki je klicala zaradi elektronike?

293
00:27:11,516 --> 00:27:13,791
Ni problem.
- Ne pustite me akati.

294
00:27:13,956 --> 00:27:17,232
Potrebujem magnetometer,
potrebujem boni sonar.

295
00:27:17,396 --> 00:27:19,432
Lahko ti priskrbim vse.

296
00:27:19,596 --> 00:27:21,791
Sonar, sesalko, vso kramo.

297
00:27:21,956 --> 00:27:23,674
Vendar mora plaati.

298
00:27:23,836 --> 00:27:25,428
Koliko?
- 30 jurjev.

299
00:27:25,596 --> 00:27:28,986
Halo? Si tam?

300
00:27:29,436 --> 00:27:31,108
Kaj pone? Na ivce mi gre.

301
00:27:31,276 --> 00:27:34,268
On je banka. Zbira sredstva.
30 jurjev?

302
00:27:34,436 --> 00:27:36,074
30 jurjev. Dva tedna vam dam.

303
00:27:36,436 --> 00:27:40,349
Vzel bom zadolnico.
e jo plaa, dobi igrake.

304
00:27:40,516 --> 00:27:42,507
Kaken sestanek? Zloinec je.

305
00:27:42,676 --> 00:27:44,473
Zloinci nimajo sestankov.

306
00:27:44,636 --> 00:27:46,354
Ne spusti mi...
- Kaj je?

307
00:27:46,516 --> 00:27:49,747
Neverjeten je. Kako si upa.
Tega ne razumem.

308
00:27:49,916 --> 00:27:51,747
ivljenje sem mu reil.

309
00:27:51,916 --> 00:27:53,793
10 let zapora, pa sem ga izvlekel.

310
00:27:53,956 --> 00:27:56,265
Ne more mi poriniti par tisoakov.

311
00:27:56,436 --> 00:27:57,869
Kaj hoe rei?

312
00:27:58,036 --> 00:28:00,106
Da nima ni denarja? Da si suh?

313
00:28:00,276 --> 00:28:03,154
Saj sem ti povedal za Vegas.
- Ja, da ni bilo hudega.

314
00:28:03,316 --> 00:28:05,876
Rekel si, da to ni problem.
- Lagal sem.

315
00:28:06,036 --> 00:28:08,630
Lagal sem. Ponosen sem.
- Zakaj mi nisi povedal?

316
00:28:08,796 --> 00:28:10,991
Kaj? Bi rad slial
mojo alostno zgodbo?

317
00:28:11,156 --> 00:28:13,624
Takole je. Sposodil sem si
pri napanih ljudeh.

318
00:28:13,796 --> 00:28:16,435
Vzel sem posojilo
in zdaj mi visi za vratom.

319
00:28:16,596 --> 00:28:18,951
Moral bi mi povedati,
da nima denarja.

320
00:28:19,116 --> 00:28:20,390
Bo unovil zadolnico?

321
00:28:20,556 --> 00:28:23,468
Ali pa kupone Subwaya?

322
00:28:24,516 --> 00:28:26,188
Samo...

323
00:28:26,996 --> 00:28:28,793
Zakaj mi nisi povedal?

324
00:28:28,956 --> 00:28:30,992
Zakaj sva prila sem,
e nima denarja?

325
00:28:31,356 --> 00:28:33,028
as zapravljava.

326
00:28:33,196 --> 00:28:34,948
To je trapasto.

327
00:28:37,996 --> 00:28:39,634
Adijo.

328
00:28:41,076 --> 00:28:42,509
Hej, jaz sem.

329
00:28:42,676 --> 00:28:45,634
Izvedel sem nekaj,
ob emer te zna zviti.

330
00:31:41,076 --> 00:31:42,634
Poglej to.

331
00:31:42,796 --> 00:31:43,785
Glej.
- Kje je Amanda?

332
00:31:43,956 --> 00:31:45,708
S tabo je.
- Daj mi svoj tank.

333
00:31:45,876 --> 00:31:47,275
Kaj se dogaja?
- Daj mi tank.

334
00:31:47,436 --> 00:31:48,710
Ni s tabo?

335
00:31:48,876 --> 00:31:50,787
Daj mi jeklenko.
- Kristus.

336
00:31:50,956 --> 00:31:52,230
Daj e.
- Jeklenko, jeklenko.

337
00:32:47,156 --> 00:32:49,716
Kaj pone tukaj?
- Kaj misli?

338
00:32:50,196 --> 00:32:51,754
Iskala sem tvojo ladjo.

339
00:32:51,916 --> 00:32:55,625
Obrnila sem se, pa si izginil.
Pa sem te la sem iskat.

340
00:32:57,876 --> 00:33:00,913
Kaj?
- Sem rekel, da pusti letalo.

341
00:33:01,276 --> 00:33:03,312
Niesar nisem vzela.

342
00:33:05,076 --> 00:33:08,034
Bi me rad preiskal? Kar daj.

343
00:33:10,636 --> 00:33:12,274
Greva.

344
00:33:18,996 --> 00:33:21,305
Slana voda srebro
spremeni v srebrov sulfid,

345
00:33:21,476 --> 00:33:23,751
elektroliza pa postopek obrne.

346
00:33:23,916 --> 00:33:26,828
Tudi prav. Samo pohiti
in ga spremeni v zaklad.

347
00:33:30,036 --> 00:33:33,585
Ja, na kapico je.
Res je stara pitola.

348
00:33:33,756 --> 00:33:36,748
Pokai.
- Vidi kladivce in sproilec?

349
00:33:36,916 --> 00:33:39,305
Kaj so te oznake?

350
00:33:39,476 --> 00:33:41,273
Daj Mehianki. Kaj pie?

351
00:33:41,436 --> 00:33:43,028
Tak cepec si.

352
00:33:43,596 --> 00:33:45,188
To ni panina.
- Pokai.

353
00:33:47,876 --> 00:33:50,754
Latinsko je.
"Sic semper tyrannis."

354
00:33:51,156 --> 00:33:53,670
"In tako vedno tiran."

355
00:33:54,916 --> 00:33:56,907
Kaj? Katoliki internat.

356
00:33:57,076 --> 00:33:59,192
Je to rimska ladja?

357
00:33:59,356 --> 00:34:01,551
Z indijskim bodalom
iz 17. stoletja? Ne.

358
00:34:01,956 --> 00:34:03,594
Ne, amerika ladja je.

359
00:34:04,396 --> 00:34:05,875
Tukaj je, tule.

360
00:34:06,036 --> 00:34:08,869
"Sic semper tyrannis:
In tako vedno tiranom."

361
00:34:09,036 --> 00:34:11,027
Blizu si bila. " Moto Virginije,

362
00:34:11,196 --> 00:34:13,391
ki naj bi ga zavpil
John Wilkes Booth,

363
00:34:13,556 --> 00:34:17,469
ko je ustrelil
Abrahama Lincolna I. 1865."

364
00:34:17,636 --> 00:34:20,070
Jared. Poglej.

365
00:34:21,556 --> 00:34:23,547
Podobno je zemljevidu
New Providencea.

366
00:34:23,716 --> 00:34:26,025
To je ta otok, ne?
- Ja.

367
00:34:26,676 --> 00:34:28,985
Srebrn rog za smodnik.

368
00:34:29,676 --> 00:34:33,112
Srebrn rog in srebrni pitoli.
- Kaj?

369
00:34:33,276 --> 00:34:35,312
"Potrdili so, da je bil suenj pirat

370
00:34:35,476 --> 00:34:38,195
na podlagi srebrnega roga
in srebrnih pitol."

371
00:34:38,356 --> 00:34:40,028
In tale je bil njegov.

372
00:34:40,196 --> 00:34:41,549
igav?
- Od Tillmana Thorpa.

373
00:34:41,716 --> 00:34:44,753
Pobegli suenj, ki je postal pirat.
- Uel je v Everglades.

374
00:34:44,956 --> 00:34:47,629
Bili so ilavi. Jedli so aligatorje,
pili svinec,

375
00:34:47,796 --> 00:34:51,152
scali krogle za mukete
in se maevali Junjakom.

376
00:34:51,316 --> 00:34:52,431
Gnal jih je.

377
00:34:56,076 --> 00:34:58,351
To je torej Snoop Dog Silver.

378
00:34:58,516 --> 00:35:00,552
Tole se pa prijateljki sproajo.

379
00:35:00,716 --> 00:35:02,513
Poglej tega, ki pije pri 40-ih.

380
00:35:02,676 --> 00:35:03,904
Sproajo se.

381
00:35:04,076 --> 00:35:05,395
Kaj misli, da imamo?

382
00:35:05,556 --> 00:35:09,151
Je spodaj junjaka zastava
in stari posnetki Skynyrdov?

383
00:35:09,316 --> 00:35:12,865
Ne, nismo nali njegove ladje.
Nali smo Zephyr.

384
00:35:13,036 --> 00:35:14,833
Ja?
- Ja.

385
00:35:15,556 --> 00:35:17,865
Zephyr je bil kliper v lasti bogatega

386
00:35:18,036 --> 00:35:21,551
francoskega trgovca iz Orleansa.
Ob izbruhu vojne se je ustrail.

387
00:35:21,716 --> 00:35:23,707
Druino je vkrcal na ladjo.

388
00:35:23,876 --> 00:35:26,674
Pa svoje starine, dragocenosti, zlato,
srebro, vse.

389
00:35:26,836 --> 00:35:28,428
Skual je priti v Francijo.

390
00:35:28,596 --> 00:35:33,226
Ampak tale g. Pitoli in Rog
mu je pokvaril nart, ne?

391
00:35:33,396 --> 00:35:36,354
Ni vzel le ladje,
pa pa tudi Francozovo her,

392
00:35:36,516 --> 00:35:39,713
Jo je ugrabil?
- Ne. Pobegnila je z njim.

393
00:35:39,876 --> 00:35:42,026
Dolgo potem, ko je ladja potonila,

394
00:35:42,196 --> 00:35:44,391
sta skupaj ivela na Eleutheri.

395
00:35:44,556 --> 00:35:46,387
Mojbog, to je pravljica.

396
00:35:46,556 --> 00:35:48,228
Da bi Francozom zmedli sled,

397
00:35:48,396 --> 00:35:51,593
so ladjo potopili.

398
00:35:51,756 --> 00:35:55,146
Za punco se je odpovedal zlatu.

399
00:35:55,316 --> 00:35:57,876
Nehajta se poljubljati.
Prvi, ogabno je.

400
00:35:58,036 --> 00:36:02,427
Nehajta se poljubljati. Noben pirat,
ki kaj da nase, tega ne pone.

401
00:36:02,596 --> 00:36:05,906
To je trapasto.
Stavim, da se je tako zatopil

402
00:36:06,076 --> 00:36:09,671
v lepo, belo, francosko luknjico...

403
00:36:09,836 --> 00:36:12,430
Luknjico?
- Ja. Da ni gledal na cesto

404
00:36:12,596 --> 00:36:15,110
in se je zaletel v eri.

405
00:36:15,276 --> 00:36:16,550
Ljudstvo.
- Tako je bilo.

406
00:36:16,836 --> 00:36:20,431
Tole je moj novi Romeo.
- To je resninost.

407
00:36:20,596 --> 00:36:22,029
Briga me, kaj se je zgodilo.

408
00:36:22,196 --> 00:36:24,152
Bistvo je,
da je tam spodaj Zephyr.

409
00:36:24,316 --> 00:36:25,829
e smo ga nali,

410
00:36:25,996 --> 00:36:29,386
smo nali zaklad vseh zakladov.

411
00:36:29,556 --> 00:36:33,105
Za koliken zaklad pa gre?
Zares. Resnino.

412
00:36:35,316 --> 00:36:37,068
Desetine milijonov.

413
00:36:37,876 --> 00:36:39,434
Leta 1861.

414
00:36:41,716 --> 00:36:44,753
To so stotine milijonov.
- Ve.

415
00:36:44,916 --> 00:36:46,395
To je noro.

416
00:36:46,556 --> 00:36:48,274
Tole je pa kavelj.

417
00:36:48,436 --> 00:36:50,313
e hoemo, da je na,

418
00:36:50,476 --> 00:36:52,592
pravno, brez e, in, ali,

419
00:36:52,756 --> 00:36:56,146
moramo najti nekaj, na emer pie
"Zephyr". Karkoli.

420
00:36:56,316 --> 00:36:58,671
Ne, ne. Ve, kaj moramo narediti?

421
00:36:59,076 --> 00:37:02,466
Lzraunati, koliko znese
tisoe milijonov deljeno s tiri.

422
00:37:02,636 --> 00:37:04,547
To moramo izraunati.

423
00:37:04,716 --> 00:37:07,469
Mojbog, noro je.
- Ne predstavljam si.

424
00:37:17,876 --> 00:37:20,265
Amanda, ti bo ostala zgoraj.

425
00:37:20,756 --> 00:37:22,269
Zakaj?

426
00:37:23,156 --> 00:37:25,829
Ker mora paziti na obiskovalce.

427
00:37:25,996 --> 00:37:28,146
Svoj dele pa dobim, ne?
- Seveda.

428
00:37:28,316 --> 00:37:29,544
Saj smo partnerji.

429
00:37:31,036 --> 00:37:35,234
Prav. Ostala bom tukaj
in skrbela za svojo barvo.

430
00:39:43,516 --> 00:39:44,915
Privei.

431
00:39:45,396 --> 00:39:47,273
Je vse v redu?

432
00:39:47,436 --> 00:39:49,392
Ja. Ja.
- Zagotovo?

433
00:39:49,556 --> 00:39:52,116
Trudim se, da bi bila povsod
enake barve.

434
00:39:54,236 --> 00:39:55,794
Se lahko pokrijete?

435
00:39:56,516 --> 00:39:57,551
Seveda.

436
00:40:11,076 --> 00:40:14,273
Imate na krovu mamila ali oroje?

437
00:40:14,436 --> 00:40:16,631
Ne.
- V Bahamskih vodah ste.

438
00:40:16,796 --> 00:40:18,354
Pravico imamo preiskati barko.

439
00:41:23,356 --> 00:41:25,631
Nekaj sem nael.

440
00:41:27,156 --> 00:41:28,908
Zdi se, da so zdravila.

441
00:41:32,076 --> 00:41:33,748
Je to vae?

442
00:41:33,916 --> 00:41:36,111
Ne.

443
00:42:08,916 --> 00:42:10,031
Kako vam je ime?

444
00:42:11,916 --> 00:42:12,905
Amanda.

445
00:42:54,436 --> 00:42:55,835
Hej, je vse v redu?

446
00:42:56,756 --> 00:42:58,747
Jared?
- Hej.

447
00:42:59,476 --> 00:43:01,785
Ja, vse v redu.
Nisem prepoznal barke.

448
00:43:02,116 --> 00:43:03,549
Od mojega prijatelja je.

449
00:43:03,716 --> 00:43:06,833
Hej, Sam, kako gre?
- Hej, Roy.

450
00:43:08,756 --> 00:43:09,905
Dobro.

451
00:43:10,076 --> 00:43:12,271
Kako sta Allison in Emily?
- Dobro.

452
00:43:12,436 --> 00:43:14,233
Dobro, fantje, konajmo.

453
00:43:14,396 --> 00:43:15,954
Roy, moj prijatelj Bryce.

454
00:43:16,596 --> 00:43:18,632
Hej, Bryce.
- Kako gre?

455
00:43:18,796 --> 00:43:21,868
Tisto je pa Amanda.
- Sva se e spoznala. Kako gre?

456
00:43:22,036 --> 00:43:24,072
Kaj je z roko tvojega prijatelja?

457
00:43:24,236 --> 00:43:27,592
Preblizu ognjene korale
sem priel.

458
00:43:27,956 --> 00:43:29,787
Dobro povijte.

459
00:43:30,196 --> 00:43:31,914
Zakaj nima signala "potapljanje"?

460
00:43:32,076 --> 00:43:34,749
Vem. Polenil sem se, saj ve.

461
00:43:34,916 --> 00:43:37,908
Tu ni veliko prometa,
samo kup meduz.

462
00:43:38,076 --> 00:43:40,829
In tihotapcev mamil.
Letijo iz Kolumbije

463
00:43:40,996 --> 00:43:43,464
in odvrejo tovor v morje.
Taka barka...

464
00:43:43,636 --> 00:43:46,309
Videli smo plavut morskega psa,
pa smo li.

465
00:43:46,476 --> 00:43:48,751
Hotela sem jima pokazati
pravega morskega psa.

466
00:43:48,916 --> 00:43:51,146
Ja.
- Res nisem pomislila na to.

467
00:43:51,316 --> 00:43:53,511
Ja. Lepo.
- Ja.

468
00:43:53,676 --> 00:43:56,236
Malce preblizu je priel.
Skoraj bi se poscal.

469
00:43:57,796 --> 00:43:59,832
Nori ste.
e bi jaz videl morskega psa,

470
00:43:59,996 --> 00:44:02,510
bi bil kot Jezus
in bi tekel po vodi.

471
00:44:02,676 --> 00:44:04,348
Razume?

472
00:44:04,516 --> 00:44:06,393
Dobro, brat. Dekle.

473
00:44:06,556 --> 00:44:08,274
Komaj akam, da vidim dekleti.

474
00:44:09,436 --> 00:44:11,028
Poskrbite za roko.

475
00:44:11,916 --> 00:44:13,269
Bom.
- Adijo, Roy.

476
00:44:13,436 --> 00:44:17,315
Fantje, gremo.
- Adijo. Lep dan elim.

477
00:44:17,716 --> 00:44:20,150
Adijo, fantje. Hvala.

478
00:44:37,516 --> 00:44:41,953
e bo vse v redu,
si bomo delili na pol.

479
00:44:42,116 --> 00:44:44,072
Pol zame in pol za vaju s Sam.

480
00:44:44,236 --> 00:44:47,273
Kako to misli?
- Ni ne reci.

481
00:44:47,436 --> 00:44:51,145
Amanda? Ni druina. Ti, jaz?
Druina. Amanda? Ne.

482
00:44:51,316 --> 00:44:52,908
Bi jo izloil?
- Seveda.

483
00:44:53,076 --> 00:44:55,670
Gotovo bo vsem povedala.
- Bo govorila?

484
00:44:55,836 --> 00:44:57,508
Ja.
- Ne. e bo, bomo...

485
00:44:57,676 --> 00:45:00,793
Naslednje leto bo na Para Olimpijadi.
Tiho bo.

486
00:45:00,956 --> 00:45:02,469
Hej, vi.

487
00:45:04,516 --> 00:45:05,949
Gremo. Takoj.

488
00:45:06,116 --> 00:45:08,505
Kaj?
- Varuj me. Pridi.

489
00:45:32,276 --> 00:45:36,747
Ohladiti se moram.
- Kaj?

490
00:45:49,236 --> 00:45:51,033
Hej, Jared.
- Kaj bo, Danny?

491
00:45:51,196 --> 00:45:53,551
Po tebi spraujejo nekam udni tipi.

492
00:45:53,716 --> 00:45:55,115
Malce so me prestraili.

493
00:45:55,276 --> 00:45:58,188
Spraevali so, kje se potaplja

494
00:45:58,356 --> 00:46:01,075
in s kom se drui.
- Kaj si jim rekel?

495
00:46:01,236 --> 00:46:05,229
Ni. Niesar ne vem.
Krijem te, zaupaj mi.

496
00:46:06,076 --> 00:46:09,432
Zagotovo pa niso videti domaini.

497
00:46:11,436 --> 00:46:13,347
Hvala za opozorilo.

498
00:46:13,516 --> 00:46:15,666
Vse v redu?
- Ja.

499
00:46:15,836 --> 00:46:18,589
Ja, vse je v redu.
Pa vseeno hvala, Danny.

500
00:46:19,116 --> 00:46:21,550
Prihaja moker belec.

501
00:46:22,716 --> 00:46:25,150
Prihaja. Prihaja.

502
00:46:26,356 --> 00:46:27,948
Kje je Amanda?

503
00:46:28,116 --> 00:46:29,344
Ne vem.

504
00:46:30,596 --> 00:46:31,995
Ne?

505
00:46:58,196 --> 00:47:00,505
Hej, prijatelj.

506
00:47:00,916 --> 00:47:02,793
Prijatelj. Dekle je z mano.

507
00:47:02,956 --> 00:47:04,594
Samo pogovarjam se z njo.

508
00:47:04,756 --> 00:47:07,065
Pravim ti, da je z mano.
- Saj je v redu.

509
00:47:07,236 --> 00:47:09,955
Kaj je v redu?
- To je Primo, lastnik lokala.

510
00:47:10,116 --> 00:47:12,471
Kako kaj?
- V redu je.

511
00:47:12,876 --> 00:47:14,753
Krasno.
- Pridi.

512
00:47:14,916 --> 00:47:17,874
Hej, bi malo... Bi malo zadel?

513
00:47:18,956 --> 00:47:20,184
Ja, pojdiva zadet.

514
00:47:20,356 --> 00:47:23,314
To je za zgube. Razume? Greva.

515
00:47:23,956 --> 00:47:25,947
Vpraaj jo,
kako je mislila plaati.

516
00:47:26,116 --> 00:47:29,347
Kako je mislila plaati?
- Ja, vpraaj jo.

517
00:47:29,796 --> 00:47:31,309
Na, primi.

518
00:47:32,356 --> 00:47:33,914
Hej, hej.

519
00:47:38,316 --> 00:47:39,590
Sranje.

520
00:47:39,796 --> 00:47:41,627
Pazi. Pazi. Umaknite se.

521
00:47:41,796 --> 00:47:42,945
S poti!

522
00:47:48,796 --> 00:47:50,275
Hej.

523
00:47:50,996 --> 00:47:52,395
Nehajta.

524
00:47:53,876 --> 00:47:55,309
Pomiri ga, Jared.
- Primo...

525
00:47:55,476 --> 00:47:57,273
Pomiri ga.
- Pridi.

526
00:47:57,436 --> 00:47:59,666
Nehaj.
- Prasec si.

527
00:47:59,836 --> 00:48:01,394
Nehaj.
- Ubil te bom, poba.

528
00:48:06,196 --> 00:48:08,551
Jared, to je sranje.
- Pa kaj ti je, Bryce?

529
00:48:08,716 --> 00:48:10,786
Ni mi ni.
- Kaj ti je?

530
00:48:10,956 --> 00:48:12,753
Kaj pa zija?

531
00:48:13,076 --> 00:48:14,794
Z njim se ne spua v pretepe.

532
00:48:14,956 --> 00:48:17,151
Nisem jaz zael.
- Ne, ni zael on.

533
00:48:17,316 --> 00:48:19,147
Nisem bil jaz.
- Samo usekal ga je.

534
00:48:19,316 --> 00:48:21,352
Zapri.
- Osupljiv si. Pravi frajer.

535
00:48:21,516 --> 00:48:24,349
Ti zapri. In ne pokvari tega.

536
00:48:24,516 --> 00:48:27,155
Prav, al mi je. V redu?

537
00:48:27,316 --> 00:48:30,831
al mi je. Oprosti.
- Prav, gremo.

538
00:49:30,276 --> 00:49:31,470
Dajmo.

539
00:50:08,276 --> 00:50:10,153
Si v redu?

540
00:50:10,356 --> 00:50:13,826
No, dajmo, gremo.
Pojdimo od tod.

541
00:50:20,876 --> 00:50:23,629
Porka.
Gotovo imam zlomljeno eljust.

542
00:50:25,316 --> 00:50:27,466
Za kaj, hudia, je pa lo?

543
00:50:29,996 --> 00:50:32,191
EKSPEDICIJ A BONZEL

544
00:50:32,356 --> 00:50:35,871
No, zberimo se.
Ne preblizu vrvi.

545
00:50:36,036 --> 00:50:38,789
Veste, kaj je to?
- Ne.

546
00:50:38,956 --> 00:50:40,514
To so potni nabiralniki.

547
00:50:44,916 --> 00:50:46,429
Vgi.

548
00:50:46,596 --> 00:50:47,790
Glejte.

549
00:50:48,556 --> 00:50:51,787
Z nabiralniki smo preusmerjali
curke, prav?

550
00:50:51,956 --> 00:50:56,507
Odpihnili smo pesek in odpadke,
da smo nali potopljene ladje.

551
00:50:56,676 --> 00:50:59,588
Prav? No... Hej.
Mojbog, kaj je to?

552
00:50:59,756 --> 00:51:01,633
Kaj je to?
- Pirat je.

553
00:51:01,796 --> 00:51:03,229
Pirat je.
- Pirat je.

554
00:51:03,396 --> 00:51:05,307
Kaj pa ima?
- Zaklad.

555
00:51:05,476 --> 00:51:07,228
Zaklad.

556
00:51:07,396 --> 00:51:08,749
Takole.

557
00:51:09,476 --> 00:51:11,467
Ja, dovolj okolade za vse.

558
00:51:12,596 --> 00:51:15,190
Kot sem rekel,
nisem lovec na zaklade, pa pa...

559
00:51:15,356 --> 00:51:18,507
Zaklade najdete.
- Tako je.

560
00:51:18,676 --> 00:51:21,236
Adijo, pirati.
- Adijo.

561
00:51:22,596 --> 00:51:25,793
Adijo. Hvala.
- Z veseljem. Super je bilo.

562
00:51:25,956 --> 00:51:28,550
Upam, da e pridete.
- Hvala.

563
00:51:29,116 --> 00:51:31,835
Se vidimo.
- Adijo.

564
00:51:31,996 --> 00:51:33,190
Lepo se imejte v oli.

565
00:51:34,516 --> 00:51:37,474
Hej, Jared. Kaj bo?

566
00:51:37,636 --> 00:51:41,151
Bonzel je bila razbitina,
ki si jo nael pri Mysterioso Banku.

567
00:51:41,316 --> 00:51:42,988
Kaj se dogaja, kapitan?
- Ne vem.

568
00:51:44,516 --> 00:51:47,952
Jared je nael kapo.
Zdi se precej navduen, ve?

569
00:51:48,116 --> 00:51:51,631
Obiajno ne odkupujem spominkov,
ki jih prodajam,

570
00:51:51,796 --> 00:51:53,912
a e potrebuje denar...

571
00:51:54,076 --> 00:51:55,634
Svojim fantom povej, naj nehajo.

572
00:51:56,516 --> 00:51:58,154
Mojim fantom?

573
00:51:58,316 --> 00:52:01,626
So ga moji fantje nadlegovali?
- Ne, kapitan.

574
00:52:01,796 --> 00:52:04,356
Pri Bonzelu je zame delalo
ve kot 100 ljudi.

575
00:52:04,516 --> 00:52:06,666
Prodal sem kup kap,

576
00:52:06,836 --> 00:52:09,350
zato je lahko od kogarkoli.

577
00:52:11,636 --> 00:52:13,388
Samo pusti nas pri miru.

578
00:52:13,836 --> 00:52:17,226
Ti si stopil na mojo barko
brez dovoljenja.

579
00:52:17,396 --> 00:52:20,433
Ve, da za to tukaj
e vedno streljamo?

580
00:52:24,156 --> 00:52:26,351
as in denar, Jared.

581
00:52:26,516 --> 00:52:30,509
To je potrebno, da prinese stvari
z dna morja. Oboje imam.

582
00:52:30,996 --> 00:52:32,554
Kaj ima pa ti?

583
00:52:32,716 --> 00:52:35,628
Sposojen as in drobi?
To mora biti uivo.

584
00:52:38,596 --> 00:52:40,109
Prav, pazi nase.

585
00:52:41,716 --> 00:52:43,308
Varno vozi.

586
00:52:50,356 --> 00:52:53,393
Bates bo prej ali slej
nael to razbitino.

587
00:52:53,556 --> 00:52:55,990
Mi se pa plazimo po dnu morja

588
00:52:56,156 --> 00:52:58,226
in kopljemo z licami.

589
00:52:58,396 --> 00:53:00,591
Ja. Vem pa tudi,

590
00:53:00,916 --> 00:53:04,226
kje dobiti denar
za potrebno opremo,

591
00:53:04,396 --> 00:53:07,354
vendar sam ne morem do njega.

592
00:53:08,236 --> 00:53:10,511
Ne, o tem sva e govorila.

593
00:53:10,996 --> 00:53:12,827
O em pa govoriva?

594
00:53:12,996 --> 00:53:15,430
O em govoriva?
Saj ne mislim veliko.

595
00:53:15,596 --> 00:53:18,269
Samo toliko,
da dobimo, kar rabimo.

596
00:53:20,276 --> 00:53:24,189
Poglej me naravnost v oi in reci,
da nisi pomislil na to.

597
00:53:24,956 --> 00:53:27,072
Jaz sem razmiljal o tem.

598
00:53:27,236 --> 00:53:30,069
Pa si pomislil, kakne so tu kazni
za prodajo mamil?

599
00:53:30,236 --> 00:53:32,591
Vem, kakne so.
- Vrejo te pod zapor.

600
00:53:32,756 --> 00:53:34,235
Ne. Najvija...

601
00:53:34,396 --> 00:53:36,785
Najvija kazen za prodajo mamil
za prvi?

602
00:53:36,956 --> 00:53:39,424
Ve, kolikna je? Pet let.
Pet let, Jared.

603
00:53:39,596 --> 00:53:42,190
Dlje je trajal tudij prava
in odvetniki izpit.

604
00:53:42,356 --> 00:53:43,550
Samo pet let, kaj?
- Ja.

605
00:53:43,716 --> 00:53:46,184
V zaporu Fox Hill
ne bi zdral niti pet dni.

606
00:53:46,356 --> 00:53:48,233
Ve kaj? ivljenje tvegamo.

607
00:53:48,396 --> 00:53:50,193
ivljenje tvegamo vsak dan,

608
00:53:50,356 --> 00:53:52,824
ko iemo 150 let staro ladjo,
ki je morda

609
00:53:52,996 --> 00:53:56,750
pod peskom na dnu,
lahkih 100 milijonov

610
00:53:56,916 --> 00:53:59,066
pa lei v letalu 200 metrov stran.

611
00:53:59,836 --> 00:54:01,986
S tem denarjem
bi lahko kupili barko.

612
00:54:02,156 --> 00:54:05,307
Kaj naj? Plavamo mimo,
kot da ne obstaja?

613
00:54:05,476 --> 00:54:07,114
Povej mi, kaj je noro.

614
00:54:07,316 --> 00:54:09,352
Imel sem opravka s temi ljudmi.

615
00:54:09,516 --> 00:54:10,995
Branil sem jih.

616
00:54:11,156 --> 00:54:13,067
Ljudi, ki prodajo na tone mamil.

617
00:54:13,236 --> 00:54:16,911
Niso nadarjeni.
Niso znanstveniki.

618
00:54:17,436 --> 00:54:20,826
Jaz pa nisem prodajalec mamil.
- Ne. Nisi.

619
00:54:21,236 --> 00:54:22,954
29-letna potapljaka zguba si.

620
00:54:23,956 --> 00:54:25,389
Res si.

621
00:54:25,556 --> 00:54:28,593
Resno govorim. Kaj je smeno?
V prikolici ivi.

622
00:54:28,996 --> 00:54:31,066
Barko ima na suhem.

623
00:54:31,236 --> 00:54:34,353
In na dober dan ima 50 dolarjev.

624
00:54:34,516 --> 00:54:36,905
Daj no. No, Sam... Sam.

625
00:54:37,076 --> 00:54:40,307
Kaj misli, kako dolgo bo Sam ostala,
e ne bo bolje?

626
00:54:40,476 --> 00:54:42,387
Sam ni taka.
- Vse so take.

627
00:54:42,556 --> 00:54:44,433
Sam ni.
- Prav.

628
00:54:44,596 --> 00:54:45,711
Res te imam rad.

629
00:54:45,876 --> 00:54:48,265
Zdaj je vsa tale revina srkana.

630
00:54:48,436 --> 00:54:51,109
Kaj pa, ko bo star
in bo sedel za ankom,

631
00:54:51,276 --> 00:54:53,187
v epu bo imel pa samo pesek

632
00:54:53,356 --> 00:54:56,234
in se bo slinil
in kar naprej razkladal, kako si...

633
00:54:56,396 --> 00:54:58,352
Da si ti nael Zephyr.

634
00:54:58,516 --> 00:55:01,826
Ti, dokler ni priel Bates

635
00:55:01,996 --> 00:55:06,353
in ti jo je ukradel pred nosom.
Bo tak starec?

636
00:55:08,876 --> 00:55:10,150
Ve, kaj? Zmagovalci.

637
00:55:10,316 --> 00:55:13,865
Zmagovalci postavljajo pravila,
zgube jih pa spotujejo.

638
00:55:15,116 --> 00:55:17,152
Saj bo samo enkrat.

639
00:55:17,316 --> 00:55:21,514
Samo enkrat.
Sredstvo za dosego cilja.

640
00:55:21,676 --> 00:55:23,314
Samo to.

641
00:55:30,756 --> 00:55:32,428
Kam gre?

642
00:55:32,956 --> 00:55:35,629
Je pogovor konan, Jared?

643
00:55:37,996 --> 00:55:39,554
Jared?

644
00:55:48,636 --> 00:55:49,830
Ni sprejel.

645
00:55:52,836 --> 00:55:55,225
Bo prostitutka ali zvodnik?

646
00:56:00,276 --> 00:56:01,914
Mislim, da je pomembna.

647
00:56:02,076 --> 00:56:03,748
Kaj pa?

648
00:56:03,916 --> 00:56:05,315
Legenda.

649
00:56:05,476 --> 00:56:07,910
O piratu in dekletu.

650
00:56:09,436 --> 00:56:12,428
Pomembno je, da je pustil zaklad
zaradi ljubezni.

651
00:56:13,716 --> 00:56:16,435
Res?
- Seveda.

652
00:56:16,596 --> 00:56:18,905
Glej, da te ne slii Bryce.

653
00:56:19,996 --> 00:56:21,873
Kaj pa ti?

654
00:56:22,396 --> 00:56:25,388
Bi se ti odpovedal zakladu
zaradi ljubezni?

655
00:56:31,956 --> 00:56:33,548
To sploh ni vpraanje.

656
00:56:37,996 --> 00:56:41,193
Vsekakor bi vzel zaklad.
- Cepec si. Res bi ga.

657
00:56:41,356 --> 00:56:43,790
Nikakor.
- Pa bi ga.

658
00:56:44,196 --> 00:56:46,664
Dobro iviva. Krasno.

659
00:56:47,516 --> 00:56:50,030
Vpraati bi se moral,
kaj ti manjka takega,

660
00:56:50,196 --> 00:56:52,232
kar lahko kupi z denarjem.

661
00:57:09,036 --> 00:57:10,867
Dodaj plin.

662
00:57:25,876 --> 00:57:28,993
Je v redu?
- akaj, akaj. Zdaj.

663
00:58:24,676 --> 00:58:26,109
ivjo.

664
00:58:26,436 --> 00:58:27,915
Kako gre?

665
00:58:29,276 --> 00:58:32,393
Slabo. Kaj bo ukrenila?

666
00:58:32,836 --> 00:58:35,304
Obutek imam,
da bom vse popravila, srek.

667
00:58:35,476 --> 00:58:39,264
Zmaga. Zmaga. Kaj pravi?

668
00:58:40,316 --> 00:58:41,795
Kaj bo naredil?

669
00:58:41,956 --> 00:58:44,026
Kaj bi naredil, e bi te poil?

670
00:58:44,196 --> 00:58:46,107
Kaj e te poim?
Kaj e te poim v...

671
00:58:46,276 --> 00:58:48,506
Kaj e te poim v glavo?

672
00:58:49,596 --> 00:58:52,588
Ja. Ne, ne.
V redu je. Je vse v redu?

673
00:58:52,756 --> 00:58:54,428
Kaj pravi? Hoe 1, 2, 3?

674
00:58:54,596 --> 00:58:56,826
Ena, dve tri? Kaj bo naredil?

675
00:59:01,156 --> 00:59:03,465
Ven iz avta, Opie.

676
00:59:07,436 --> 00:59:08,835
Kaj?

677
00:59:08,996 --> 00:59:11,510
Lti moram.
- Iti mora?

678
00:59:11,676 --> 00:59:14,315
V slubo moram. Moja ljubica
hoe novo tkanje.

679
00:59:14,476 --> 00:59:15,591
Prav, se vidiva.

680
00:59:15,756 --> 00:59:17,951
Se vidiva kasneje?
- Ja.

681
00:59:34,876 --> 00:59:37,788
Ja?
- Hej, jaz sem. Kaj je?

682
00:59:37,956 --> 00:59:39,150
Kaj pa je?

683
00:59:39,316 --> 00:59:42,149
Se lahk o kje dobiva?
- Kje pa?

684
00:59:53,676 --> 00:59:54,711
Nehaj.

685
01:00:00,516 --> 01:00:01,949
Hej, kako kaj?

686
01:00:18,116 --> 01:00:19,435
To je on?

687
01:00:19,596 --> 01:00:21,393
Ja. Domain je. Poznam ga.

688
01:00:22,836 --> 01:00:24,155
V redu je.

689
01:00:24,996 --> 01:00:27,305
Kaj se dogaja?
- Ti mi povej.

690
01:00:33,756 --> 01:00:36,509
Takole je. Ne glej me tako.
Vse je v redu.

691
01:00:36,676 --> 01:00:38,906
V redu je. Vse je super.

692
01:00:39,076 --> 01:00:40,953
Mislili so, da nakladam. Oitno ne.

693
01:00:41,116 --> 01:00:43,266
Zdaj je vse v redu,
kajne, bratje? Kajne?

694
01:00:43,436 --> 01:00:45,154
Daj. Hej, daj no.

695
01:00:45,716 --> 01:00:48,276
Tale Nie od nikoder
je hotel vdreti k meni

696
01:00:48,436 --> 01:00:50,267
brez povabila.

697
01:00:50,716 --> 01:00:53,867
Nekdo mora jamiti zanj,
preden mu zabijemo krsto.

698
01:00:56,236 --> 01:00:57,555
Si nael moje letalo?

699
01:00:57,716 --> 01:01:00,708
No, vidite tole? Smo zmenjeni ali ne.

700
01:01:00,876 --> 01:01:02,355
Ker, mislim, saj...

701
01:01:02,756 --> 01:01:04,189
Ne, nismo.

702
01:01:05,636 --> 01:01:08,548
Kaj? Jebi se. Je kaj narobe?

703
01:01:08,716 --> 01:01:09,990
Je kaj narobe?
- Ja.

704
01:01:10,156 --> 01:01:14,468
Govori kot prodajalec.
Ja, nekaj je narobe.

705
01:01:23,076 --> 01:01:26,989
Da si upa ukrasti moj kokain
in mi ga prodajati nazaj.

706
01:01:27,156 --> 01:01:29,351
Tvoj kokain. Tega nismo vedeli.

707
01:01:29,516 --> 01:01:31,393
Posluaj.
- Priseem pri...

708
01:01:32,036 --> 01:01:34,755
Vseeno mi je,
kako je moja roba prila nazaj.

709
01:01:34,916 --> 01:01:37,635
Nazaj jo hoem. Vso.

710
01:01:40,036 --> 01:01:43,745
To je vse.
- Ne, ni zapakirano v katlah.

711
01:01:43,916 --> 01:01:45,907
Samo to smo nali.

712
01:01:48,596 --> 01:01:50,154
Samo to smo nali.

713
01:01:59,156 --> 01:02:00,669
V letalu je 800 kil

714
01:02:00,836 --> 01:02:03,634
in v 12 urah hoem vse do zadnje.

715
01:02:05,516 --> 01:02:08,747
Primo pravi,
da je morje tvoje podroje.

716
01:02:09,916 --> 01:02:12,305
Jaz ne grem nikoli z barke.

717
01:02:13,396 --> 01:02:15,671
Takole bomo.

718
01:02:16,476 --> 01:02:19,866
Odplaval bo nazaj dol
v hobotniin vrt

719
01:02:20,036 --> 01:02:23,949
in mi prinesel preostalo robo.
Potem se pomenimo o tevilkah.

720
01:02:24,316 --> 01:02:27,752
Veliko bark tam zunaj
ie moje letalo.

721
01:02:27,916 --> 01:02:31,431
e te dobijo in izda moje ime,

722
01:02:32,316 --> 01:02:34,272
se bom spravil na tvoje drage.

723
01:02:38,556 --> 01:02:40,035
Prav?

724
01:02:43,036 --> 01:02:44,264
Ne, ni prav.

725
01:02:48,836 --> 01:02:50,269
Si kaj rekel?

726
01:02:51,396 --> 01:02:53,956
Nimamo opreme za dviganje

727
01:02:54,116 --> 01:02:55,674
in stalo bo

728
01:02:56,356 --> 01:02:59,553
nepovratnih 30.000,
da dvignemo preostanek.

729
01:03:04,116 --> 01:03:05,469
Daj mu denar.

730
01:03:15,716 --> 01:03:17,547
12 ur ima.

731
01:03:19,276 --> 01:03:21,153
Pametno jih uporabi.

732
01:03:40,156 --> 01:03:42,624
To je bilo napeto.
- Hej, hej.

733
01:03:42,796 --> 01:03:44,275
Hej! Prav.

734
01:03:44,436 --> 01:03:47,746
Neverjeten si!
- e dobro.

735
01:03:48,996 --> 01:03:51,066
Vse nas si ogrozil!

736
01:03:51,236 --> 01:03:52,988
Pa kaj je narobe s tabo?

737
01:03:53,516 --> 01:03:56,189
Ne razumem. V em je teava?

738
01:03:56,356 --> 01:03:58,586
Gremo dol, v tisto razbitino,

739
01:03:58,756 --> 01:04:01,111
prinesemo kokain,
opravimo s temi kreteni

740
01:04:01,276 --> 01:04:03,790
in ez en mesec bomo
na Discoveryju

741
01:04:03,956 --> 01:04:06,424
do kolen v zakladu
s takimi nasmehi.

742
01:04:06,596 --> 01:04:08,552
V em je problem?

743
01:04:12,876 --> 01:04:14,787
Bolje zate,
da bo res tako preprosto.

744
01:04:15,716 --> 01:04:18,276
e se kaj zgodi Sam,
priseem, da te bom ubil.

745
01:04:22,476 --> 01:04:24,068
Pridi.

746
01:04:27,876 --> 01:04:30,470
Sam, vse je v redu. To pomaga.
To ni problem.

747
01:04:30,636 --> 01:04:32,308
Jared je vse uredil. Dobro je.

748
01:04:32,476 --> 01:04:36,185
Sem ti rekla, da ne bo za.
Tako ista je, da kar kripa.

749
01:04:36,356 --> 01:04:38,347
Zapri, ti kokainska cipa.
- Sam.

750
01:04:38,516 --> 01:04:40,825
Lepo.
- Amanda, nehaj. Prav?

751
01:04:40,996 --> 01:04:44,511
V tem smo skupaj.
- Jaz ne. Ni ve.

752
01:04:45,116 --> 01:04:47,232
Adijo.
- Sam.

753
01:04:47,396 --> 01:04:48,954
Hej, Sam.

754
01:04:49,956 --> 01:04:51,787
Sam.
- Se vidiva na poroilih.

755
01:04:51,956 --> 01:04:53,787
Kaj?
- Saj si slial.

756
01:04:53,956 --> 01:04:56,675
Sam, daj no, kaj dela?
- Kaj je narobe s tabo?

757
01:04:56,836 --> 01:04:59,475
Prej si bil preve poten za delo
s Scuba Bobom,

758
01:04:59,636 --> 01:05:01,831
zdaj pa dela za presnete dilerje?

759
01:05:02,676 --> 01:05:04,109
Ja, ampak...

760
01:05:04,636 --> 01:05:09,107
Verjamem vate,
ne pa v nekaken zaklad.

761
01:05:10,636 --> 01:05:14,868
e to naredimo, samo enkrat,

762
01:05:15,276 --> 01:05:18,985
bomo izvlekli Zephyr in konec.
To bo vse.

763
01:05:21,876 --> 01:05:24,026
Je e konec.

764
01:05:26,916 --> 01:05:29,066
O em pa govori?

765
01:05:29,796 --> 01:05:31,548
Sam, daj no.

766
01:05:40,716 --> 01:05:42,593
Sam, daj no.

767
01:05:51,636 --> 01:05:54,787
Pripravljen, Bryce?
- Ja, daj.

768
01:06:08,076 --> 01:06:10,590
Ugasni.

769
01:06:12,636 --> 01:06:13,864
Hej, Bryce, si v redu?

770
01:06:14,036 --> 01:06:17,551
Samo, da spravim pesek iz riti,
pa ti povem, kako sem.

771
01:06:18,636 --> 01:06:20,274
A kaj vidi?

772
01:06:20,796 --> 01:06:22,115
Bryce, me slii?

773
01:06:22,276 --> 01:06:24,187
Nekaj vidim.

774
01:06:24,556 --> 01:06:27,229
e tako naprej, ja, ja.

775
01:06:27,396 --> 01:06:28,909
e naprej.

776
01:06:31,316 --> 01:06:33,068
Zadetek.

777
01:06:36,436 --> 01:06:38,666
Izkljui.

778
01:06:38,836 --> 01:06:40,428
Bryce, kak o ti gre?

779
01:06:40,596 --> 01:06:42,268
Pridi dol.

780
01:06:50,916 --> 01:06:53,032
Srek, e greva.

781
01:06:54,356 --> 01:06:56,233
Ja, to.

782
01:06:56,396 --> 01:06:59,388
Mojbog, poglej tole.

783
01:06:59,556 --> 01:07:02,753
Pojdimo poiskat zlato.

784
01:07:09,436 --> 01:07:11,631
Pihaj, srek.

785
01:07:15,836 --> 01:07:17,064
Zdaj pa sesaj.

786
01:07:34,556 --> 01:07:36,831
Hej, tukaj.
- Kaj? Kaj je?

787
01:07:36,996 --> 01:07:39,351
Lma zlato? Kaj?

788
01:07:47,196 --> 01:07:48,345
Vraga, ne.

789
01:07:49,196 --> 01:07:52,347
Kaj pie? Preberi to.

790
01:07:52,516 --> 01:07:54,905
Poglej. Kaj pie?

791
01:07:55,916 --> 01:08:00,034
Zephyr. Zephyr.

792
01:08:00,196 --> 01:08:02,426
To potrebujemo, ne?
Lme na neem.

793
01:08:03,676 --> 01:08:06,236
Tukaj ga ima, zahtevek in slava.

794
01:08:06,396 --> 01:08:08,068
Zdaj pa po zlato in plailo.

795
01:08:08,356 --> 01:08:12,349
Kje je sirek? Zlati sirek?
Kje je veseli sirek?

796
01:08:14,996 --> 01:08:18,784
Jared, kam gre?
Najti moramo sirek, zlato.

797
01:08:32,116 --> 01:08:34,107
Amanda, pridi sem.

798
01:08:34,276 --> 01:08:37,348
Poglej sok P. Diddyja.

799
01:08:38,436 --> 01:08:40,506
1853. Dober letnik.

800
01:08:40,676 --> 01:08:42,348
Ohranjen je. Odpri ga.

801
01:08:43,956 --> 01:08:46,550
Ne morem sneti maske.

802
01:08:46,716 --> 01:08:49,867
Pojdiva gor. Pridi.
- Tudi prav.

803
01:08:51,516 --> 01:08:53,711
Bi se odpovedal zakladu
zaradi ljubezni?

804
01:08:53,876 --> 01:08:56,231
Bi se odpovedal zakladu
zaradi ljubezni?

805
01:08:57,556 --> 01:08:59,786
Ljubim te.

806
01:09:13,476 --> 01:09:15,068
Daj mi torbe.

807
01:09:17,436 --> 01:09:20,508
Hej, Chico, daj mi robo.

808
01:09:20,676 --> 01:09:23,554
Nisem e videla toliko robe.

809
01:09:23,836 --> 01:09:26,270
Veliko sira. Poglej ves ta sir.

810
01:09:26,436 --> 01:09:27,869
Daj, opravimo e.

811
01:09:29,516 --> 01:09:32,349
Odnesi k vrvi.
- Teje je, kot sem mislila.

812
01:09:42,676 --> 01:09:45,031
e eno torbo rabim.

813
01:09:51,356 --> 01:09:55,235
Odnesel bom ta tovor in zvon.
Ti kar polni torbe.

814
01:10:37,436 --> 01:10:38,915
Bryce, e eno rabim, daj e.

815
01:10:43,036 --> 01:10:44,185
Na.

816
01:11:19,076 --> 01:11:22,068
Jezus Kristus. Sranje. Jared!

817
01:11:22,676 --> 01:11:24,189
Bryce, oglasi se.

818
01:11:27,716 --> 01:11:30,435
Jared!
- O, ne.

819
01:11:33,716 --> 01:11:35,752
Kaj? Kaj je narobe?

820
01:11:35,916 --> 01:11:40,034
Jared. Jared, mora...
- O, ne. Kaj se je zgodilo?

821
01:11:40,196 --> 01:11:41,788
Snemi ji svinec.

822
01:11:44,556 --> 01:11:46,433
Pomagaj mi. Spravi jo na krov.

823
01:11:53,716 --> 01:11:54,944
Obrni jo.

824
01:11:55,116 --> 01:11:56,390
Ljubi bog.

825
01:11:56,556 --> 01:11:59,593
Sranje. Od tod gremo.

826
01:12:35,516 --> 01:12:37,393
Je imela potapljaki izpit?

827
01:12:39,236 --> 01:12:40,828
Ne vem.

828
01:12:40,996 --> 01:12:43,066
Kaj pa vi? Lmate izpit?

829
01:12:43,236 --> 01:12:47,229
Gospa... Odvetnik sem.

830
01:12:54,716 --> 01:12:55,910
Oprosti.

831
01:12:56,436 --> 01:13:00,315
Vesela sem, da si iv.
Ljubim te.

832
01:13:04,236 --> 01:13:05,908
Nazaj dol moramo po robo.

833
01:13:06,076 --> 01:13:09,068
Tam spodaj aka na nas.
- Zapri, Bryce.

834
01:13:09,236 --> 01:13:11,591
Ti zapri, Sam.
Raje zapri ti, prav?

835
01:13:11,756 --> 01:13:13,474
Ti si nas spravil v to.
- Bi e...

836
01:13:13,636 --> 01:13:16,025
e ne bi bilo tebe,
se to ne bi zgodilo. Jasno?

837
01:13:16,196 --> 01:13:19,074
Ja, jasno. Krasno.
Zdaj smo pa tukaj, zato pojdimo.

838
01:13:19,236 --> 01:13:21,670
Prej ko se vrnemo dol
in se jih znebimo,

839
01:13:21,836 --> 01:13:23,474
prej bomo dobili svoj zaklad.

840
01:13:23,996 --> 01:13:27,068
Amanda je mrtva,
ti pa razmilja o zakladu.

841
01:13:27,476 --> 01:13:30,752
Pet dni sem jo poznal. Pet dni.

842
01:13:30,916 --> 01:13:32,269
Tak cepec si.

843
01:13:32,436 --> 01:13:35,826
Zakaj sem cepec?
Kaj hoe, da naredim, Sam?

844
01:13:35,996 --> 01:13:38,749
Naj nosim alni trak?
alujem? Nartujem pogreb?

845
01:13:38,916 --> 01:13:41,874
Grozen lovek sem. Tako je.
Grozen lovek sem.

846
01:13:42,036 --> 01:13:43,549
Ja.
- Ima?

847
01:13:43,716 --> 01:13:45,308
Kdo je?
- Ima robo?

848
01:13:45,476 --> 01:13:48,468
akaj, kdo je?
- Zapletlo se je.

849
01:13:48,636 --> 01:13:50,627
Ima ali ne?
- Ne.

850
01:13:51,996 --> 01:13:53,793
Potem imam problem, Scuba-Doo.

851
01:13:54,076 --> 01:13:55,555
Glej me, ko govorim s tabo.

852
01:13:56,756 --> 01:13:58,428
Pitolo ima.
- Vozi.

853
01:13:59,876 --> 01:14:02,549
Vozi, Jared. Pazi na otroke.

854
01:14:03,676 --> 01:14:05,234
Na desno.

855
01:14:09,956 --> 01:14:11,708
Bolj poasi.

856
01:14:11,876 --> 01:14:15,232
Daj, Jared. Jared.
- Poskusil bom.

857
01:14:17,236 --> 01:14:19,431
Jared.
- Sranje.

858
01:14:19,836 --> 01:14:20,825
Sranje.

859
01:14:26,076 --> 01:14:29,148
Ste celi?
- Jared? Jared?

860
01:14:29,316 --> 01:14:31,307
Jared, prihaja.
- Jared?

861
01:14:31,476 --> 01:14:34,115
al mi je.
- Jared, prihaja. Pridi v avto.

862
01:14:34,756 --> 01:14:36,667
Kaj dela?
- Sesul ga bom.

863
01:14:36,836 --> 01:14:39,794
Jared?
- Zaletel se bo v nas. Nazaj.

864
01:14:39,956 --> 01:14:42,345
Nazaj.
- Saj vozim.

865
01:14:43,796 --> 01:14:45,912
Sesul mi bo avto. Kaj dela?
- Kristus.

866
01:14:47,636 --> 01:14:49,149
Uspelo mi je.

867
01:14:52,156 --> 01:14:53,384
Daj ga. Zmigaj se.

868
01:14:56,156 --> 01:14:57,475
Vraga.

869
01:15:01,436 --> 01:15:03,870
Kaj dela?
- Pojdita v Shoreline Cove. Pridem.

870
01:15:04,036 --> 01:15:05,310
Jared...
- Sam, ti vozi.

871
01:15:05,476 --> 01:15:08,786
Ne. Ni varno.
- Ne bodi junak. Bodi reva.

872
01:15:08,956 --> 01:15:11,390
Bodi reva, pridi v avto.
- Vozi. Mora voziti.

873
01:15:11,556 --> 01:15:13,467
Sam, v avto.
- Kaj bo naredil?

874
01:15:13,636 --> 01:15:18,585
Pridem za vama. Bryce, vozi.
Tam se vidimo. Pojdita.

875
01:15:18,756 --> 01:15:22,431
Ne. Ne... Jebenti.

876
01:15:28,236 --> 01:15:31,911
Ta poba je nor. isto nor.

877
01:15:34,116 --> 01:15:36,835
Sam, kje je to?
- Naravnost.

878
01:15:37,476 --> 01:15:38,909
Poasi.

879
01:15:41,956 --> 01:15:43,105
Kam gre?

880
01:15:43,276 --> 01:15:45,267
To bi morali narediti e zdavnaj.

881
01:15:51,196 --> 01:15:53,187
Hej.
- Kaj dela?

882
01:15:54,596 --> 01:15:56,826
Kaj bo? Kje si bila? Kje je Jared?

883
01:15:58,636 --> 01:16:01,104
Se lahko pogovoriva?
- Kaj se dogaja?

884
01:16:03,716 --> 01:16:07,265
Neumno. Tako neumno.

885
01:16:07,436 --> 01:16:10,109
el bom.

886
01:16:10,996 --> 01:16:12,668
al mi je, Sam.

887
01:16:37,076 --> 01:16:39,226
Takole.
- Kaj je to?

888
01:16:39,396 --> 01:16:42,308
To je s potopljene ladje,
polne zakladov.

889
01:16:42,476 --> 01:16:45,673
Vredno je 10-krat ve
od kokaina tvojega efa.

890
01:16:45,836 --> 01:16:50,432
Vse je lahko vae, e pozabite,
da ste nas kdaj videli.

891
01:16:52,516 --> 01:16:54,268
Poglejmo, e se lahko zmenimo.

892
01:16:58,716 --> 01:17:00,035
To je hudo, Sam.

893
01:17:00,996 --> 01:17:03,635
e grem s tem
k napanemu loveku...

894
01:17:04,356 --> 01:17:07,393
Na mojem dvoriu je ef policije.
Sodelavca sva.

895
01:17:07,556 --> 01:17:09,467
Pa ne vem,
ali mu lahko zaupam.

896
01:17:09,636 --> 01:17:15,268
Oprosti. al mi je.
Nisem te hotela zvlei v to.

897
01:17:15,436 --> 01:17:19,588
Samo nisem vedela,
h komu naj grem.

898
01:17:20,956 --> 01:17:22,628
Telefoniral bom.

899
01:17:23,476 --> 01:17:26,115
Mogoe poznam nekoga,
ki morda lahko pomaga.

900
01:17:27,156 --> 01:17:28,555
Prav?

901
01:17:52,036 --> 01:17:53,594
Na tla.

902
01:17:54,236 --> 01:17:55,749
Memo.

903
01:19:42,916 --> 01:19:45,191
Vidim, da si spoznal
moje poslovne partnerje.

904
01:19:48,196 --> 01:19:50,915
Ima nekaj, kar je moje, Jared?

905
01:20:12,236 --> 01:20:13,464
Ne, ne streljaj.

906
01:20:19,116 --> 01:20:21,835
Tamle je. Uporabi trdno. Daj ga.

907
01:21:21,676 --> 01:21:24,554
Ta poba mora biti tu nekje.

908
01:21:31,636 --> 01:21:32,830
Ga vidi tamle?

909
01:22:01,716 --> 01:22:02,910
Kaj je?

910
01:22:10,756 --> 01:22:13,031
Nikjer ga ni, ef.
Brat je sposoben.

911
01:22:13,196 --> 01:22:15,391
Pozabi nanj.
Vrnite se na bark o.

912
01:22:21,036 --> 01:22:21,756
Vse bo v redu.
- Kaj pa Jared?

913
01:22:21,756 --> 01:22:23,553
Vse bo v redu.
- Kaj pa Jared?

914
01:22:23,716 --> 01:22:29,268
Z Jaredom bo vse v redu.
Verjemi, z Reyesom je konec.

915
01:22:29,436 --> 01:22:31,392
Ni ve ne bo nikomur
povzroal teav.

916
01:22:31,556 --> 01:22:33,228
Hvala, Roy.

917
01:22:33,396 --> 01:22:36,035
Ne zahvaljuj se meni, Sam.
On je tisti.

918
01:22:39,796 --> 01:22:41,468
Bates?

919
01:22:56,756 --> 01:22:58,394
Hej, Bryce.

920
01:22:59,716 --> 01:23:01,752
Kje je Sam?
- Kaj se ti je pa zgodilo?

921
01:23:01,916 --> 01:23:04,953
Pusti to. Kje je Sam?
- la je k policajem.

922
01:23:05,116 --> 01:23:08,347
la je k Royu. Nisem je mogel
ustaviti. Kar ven je skoila.

923
01:23:08,516 --> 01:23:10,666
Daj mi telefon.
- Zakaj? Kaj pa je?

924
01:23:10,836 --> 01:23:12,827
Poklical bom Sam.
- Kaj se dogaja?

925
01:23:12,996 --> 01:23:14,634
Reyes in Primo sta mrtva.

926
01:23:14,796 --> 01:23:16,354
Bates ju je ubil.

927
01:23:16,516 --> 01:23:18,427
Kako ju je Bates ubil?

928
01:23:18,596 --> 01:23:20,029
Reyes in Bates sta bila partnerja.

929
01:23:20,196 --> 01:23:23,472
Njun kokain smo nali in Reyes
je hotel izloiti Batesa.

930
01:23:24,196 --> 01:23:26,756
Torej Bates ne ie zakladov.

931
01:23:26,916 --> 01:23:30,113
Ne, to letalo je iskal
in ves as prevaal mamila.

932
01:23:35,916 --> 01:23:38,430
Prosim?
- Kdo je to?

933
01:23:38,596 --> 01:23:41,349
Jared. ivjo.
Posluaj, tolik o, da ve,

934
01:23:41,516 --> 01:23:44,269
resnino mi je al
zaradi vsega tega.

935
01:23:44,436 --> 01:23:46,904
Tv oja punca pravi,
da ne ve, kje je moj avion.

936
01:23:47,076 --> 01:23:49,192
Ali dobro lae
ali pa ima rada boleino.

937
01:23:49,356 --> 01:23:51,916
Ne vem. Pozna jo
bolje od mene. Kaj meni?

938
01:23:52,276 --> 01:23:54,267
Derek, izpusti jo.

939
01:23:55,036 --> 01:23:57,675
Povej mi, kje je moje letalo,
pa lahko gre.

940
01:23:58,676 --> 01:24:00,507
Daj mi jo na telefon.
- Saj bi.

941
01:24:00,676 --> 01:24:05,796
Saj bi jo dal na telefon,
a ima polna usta.

942
01:24:07,916 --> 01:24:09,952
Naj ti pokaem, kje je tvoje mamilo?

943
01:24:10,116 --> 01:24:14,189
Ne, ne bo mi pokazal.
Povedal bo.

944
01:24:14,436 --> 01:24:17,633
Povej mi koordinate,
pa bo la Sam z barke.

945
01:24:17,796 --> 01:24:19,548
Ne. Povedal ti bom,
kak o bo lo.

946
01:24:19,716 --> 01:24:21,115
To ni partnerstv o, Jared.

947
01:24:21,276 --> 01:24:23,426
Ne, tono to je. Pol-pol.

948
01:24:23,596 --> 01:24:27,953
e hoe mamilo, pridi
tri kilometre juno od Easter Pointa.

949
01:24:28,116 --> 01:24:31,233
Prav. Tam se vidimo.

950
01:24:31,396 --> 01:24:32,545
Aja, Jared,

951
01:24:33,116 --> 01:24:36,506
videl si, kaj se zgodi partnerjem,
ki me hoejo ogoljufati.

952
01:24:44,276 --> 01:24:46,949
Rekel sem, da te bom ubil,
e se Sam kaj zgodi, ne?

953
01:24:47,116 --> 01:24:49,505
Ne delaj tega.
Pa ne z jebenim stolom!

954
01:24:58,436 --> 01:25:01,269
Rekel si, da bo lahko.
Da bo samo enkrat.

955
01:25:01,436 --> 01:25:04,985
No, ja, pa ni lo po nartu.
Prav. Narobe je lo.

956
01:25:05,156 --> 01:25:06,589
Ja, vse je bilo narobe.

957
01:25:09,356 --> 01:25:12,393
e ne bi imel tako rad sladkarij,

958
01:25:16,196 --> 01:25:20,155
bi te kar zdajle ubil.

959
01:25:20,316 --> 01:25:21,908
Bates.

960
01:25:23,996 --> 01:25:25,554
Ja, Roy?

961
01:25:29,516 --> 01:25:32,269
Kaj?
- Dobil si, kar si hotel, ne?

962
01:25:35,156 --> 01:25:36,350
Dovolj je preivela.

963
01:25:37,076 --> 01:25:38,634
A tako.

964
01:25:39,476 --> 01:25:42,434
Ti si bil tono nad njim,

965
01:25:42,596 --> 01:25:44,632
ko si jih zadnji ustavil, ne?

966
01:25:44,796 --> 01:25:46,832
In ti nisi vnesel lokacije.

967
01:25:46,996 --> 01:25:51,069
Si bil ti?
- Rekel sem, da ni vredno pozornosti.

968
01:25:51,236 --> 01:25:53,067
Verjamem jim.

969
01:25:53,316 --> 01:25:54,908
Moji prijatelji so.

970
01:26:02,516 --> 01:26:05,474
Tudi moji prijatelji so.

971
01:26:11,156 --> 01:26:13,147
Nisem ti pritisnil pitole v glavo.

972
01:26:13,316 --> 01:26:16,706
Sem te prisilil v dogovor za
dodaten denar? Sem bil jaz?

973
01:26:16,876 --> 01:26:19,834
O, ne, ti si bil. Tam si bil,
tako kot jaz.

974
01:26:19,996 --> 01:26:23,625
Kar vrtelo se ti je od zlatih palic.
Tako kot meni. Ne?

975
01:26:27,556 --> 01:26:29,592
Oprosti, Jared.

976
01:26:31,036 --> 01:26:32,867
Zamoil sem.

977
01:26:35,076 --> 01:26:37,112
Jaz sem zamoil.

978
01:26:38,116 --> 01:26:40,027
Jaz sem zamoil.

979
01:26:44,516 --> 01:26:46,825
Bates ve, da sem e tukaj?

980
01:27:00,316 --> 01:27:01,465
Danny, uslugo rabiva.

981
01:27:01,636 --> 01:27:04,548
Jared? Bryce?
Kaj pa vidva tukaj?

982
01:27:04,716 --> 01:27:06,946
Pomagaj mi privezati.
- Ja, ni problema.

983
01:27:14,516 --> 01:27:15,585
Prihaja.

984
01:27:27,876 --> 01:27:29,628
Sam!

985
01:27:30,796 --> 01:27:33,356
Zavarovalna polica je.

986
01:27:33,676 --> 01:27:36,395
e hoe, da ostane iva,
me pelji k letalu

987
01:27:36,596 --> 01:27:39,394
in se potopi z nami.
Kot v starih asih.

988
01:27:39,556 --> 01:27:41,512
Izpusti jo, pa bom dodal bonus.

989
01:27:41,676 --> 01:27:46,625
Kaken bonus? Tisto razbitino
pri tebi doma? Svojega psa?

990
01:27:46,796 --> 01:27:48,627
Nima mi kaj dati.

991
01:27:48,796 --> 01:27:50,627
Nael sem Zephyr.
- Kaj?

992
01:27:50,796 --> 01:27:52,707
Prepustil ti ga bom.

993
01:27:52,876 --> 01:27:55,390
Pripeljal sem te sem,
da bi jo reil, ne ubil.

994
01:27:55,556 --> 01:27:57,706
Stotine milijonov...
- Zephyr ne obstaja.

995
01:27:57,876 --> 01:28:00,674
Tvoji so, e hoe.
e izpusti Sam. Obstaja.

996
01:28:00,836 --> 01:28:02,349
Ni mit.
- Ni mit?

997
01:28:02,516 --> 01:28:04,234
Ga hoe? Lzpusti jo.
- Prav.

998
01:28:04,396 --> 01:28:06,956
Takoj jo izpusti.
Sam, greva. Odhajava.

999
01:28:07,116 --> 01:28:08,344
Gremo.
- Izpusti jo!

1000
01:28:08,516 --> 01:28:10,984
Sam, odrekel se je zlatu
in ula sta!

1001
01:28:13,316 --> 01:28:15,034
Nael je Zephyr.

1002
01:28:15,716 --> 01:28:19,265
Mogoe se bomo sreali
v Deeli Nije,

1003
01:28:19,436 --> 01:28:22,508
ker sem slial,
da bo zobna mika tudi tam.

1004
01:28:23,356 --> 01:28:27,065
Boiek prihaja z mojim kokainom.

1005
01:28:43,676 --> 01:28:45,632
Kako dolgo
e preprodaja mamila?

1006
01:28:45,916 --> 01:28:48,510
Razbitine iem, kot vedno.

1007
01:28:48,676 --> 01:28:50,712
Investitorjem ni ve, e se vrne

1008
01:28:50,876 --> 01:28:53,470
samo s praznimi tanki za gorivo
in opeklinami.

1009
01:28:54,156 --> 01:28:56,545
Je to tukaj?
- Ugasni.

1010
01:28:57,316 --> 01:28:58,954
Ugasni!

1011
01:28:59,676 --> 01:29:03,146
Zakaj si me moral spraviti
v tak poloaj?

1012
01:29:04,076 --> 01:29:07,193
Kaj naj naredim s tabo in Sam?

1013
01:29:07,356 --> 01:29:09,153
Plaaj nama najditeljev dele.

1014
01:29:09,316 --> 01:29:12,274
Zdaj govori kot mo,
ki ima prihodnost.

1015
01:29:13,516 --> 01:29:16,588
Po mojem so tvoji dnevi teti, Bates.

1016
01:29:17,236 --> 01:29:20,353
Ima veliko ladjo, posadko,
kup fine opreme,

1017
01:29:20,516 --> 01:29:23,030
pa nisi mogel najti svojega letala.

1018
01:29:23,396 --> 01:29:25,466
To mora biti hudo.

1019
01:29:46,596 --> 01:29:49,064
Kapitan, nekaj je pred nami.

1020
01:29:49,756 --> 01:29:52,190
Vidi? Tamle, na desni.

1021
01:29:53,236 --> 01:29:55,147
Raolo, poasi.

1022
01:30:00,236 --> 01:30:01,954
Tukaj, kapitan.

1023
01:30:03,916 --> 01:30:06,111
Kdo zdaj najde zaklade?

1024
01:30:06,636 --> 01:30:09,594
Kaj, hudia, je to, Jared?
- Pol tvojega kokaina.

1025
01:30:09,756 --> 01:30:11,826
In zdaj bom el dol
in uniil e drugo.

1026
01:30:21,956 --> 01:30:23,275
Oblecite se!

1027
01:31:51,836 --> 01:31:54,270
erjav ne dela. Dol grem.

1028
01:32:07,316 --> 01:32:08,510
Sranje.

1029
01:32:10,076 --> 01:32:12,032
Ne. Ne, ne.

1030
01:32:13,116 --> 01:32:14,105
Ne.

1031
01:32:34,196 --> 01:32:36,835
Ti mojbog. Hej, hej.
Danes je tvoj sreni dan.

1032
01:32:37,476 --> 01:32:41,151
Hej, ef, ravno tebe sem iskal.
Vidi, kako velika je?

1033
01:32:41,316 --> 01:32:43,227
Kaj pravi?
- Potapljae imamo v vodi.

1034
01:32:43,396 --> 01:32:45,626
Kakni potapljai neki.
Samo jaz sem tukaj.

1035
01:33:32,396 --> 01:33:34,671
Z eno si jo lahko
zveer speeta na aru.

1036
01:33:34,836 --> 01:33:36,713
Pojdi. Takoj.

1037
01:33:51,716 --> 01:33:53,627
Sliite?

1038
01:34:48,756 --> 01:34:52,305
Patrulja. Sporoilo
za patruljni oln 5. Konec.

1039
01:34:52,476 --> 01:34:54,432
Tukaj patruljni oln 5. Centrala...

1040
01:35:30,836 --> 01:35:32,667
Pridi sem.

1041
01:35:43,476 --> 01:35:45,546
Mayday! Mayday!
Tukaj Sea Robin.

1042
01:35:45,716 --> 01:35:47,434
Petindvajset...

1043
01:36:00,036 --> 01:36:02,231
Sea Robin, me sliite?

1044
01:36:03,756 --> 01:36:04,905
Sea Robin, me sliite?

1045
01:36:27,236 --> 01:36:29,875
Sea Robin, javite sv oj poloaj.

1046
01:36:31,076 --> 01:36:33,146
Sea Robin, sliite?

1047
01:36:34,276 --> 01:36:36,585
Sea Robin, javite sv oj poloaj.

1048
01:38:44,556 --> 01:38:46,353
Jared!

1049
01:39:20,556 --> 01:39:23,628
6 tednov kasneje

1050
01:39:35,316 --> 01:39:37,113
Hej, Boone.

1051
01:39:37,276 --> 01:39:39,585
Dobro, lahko gremo.
- Je vse v redu?

1052
01:39:39,756 --> 01:39:41,030
Daj, dvigni.

1053
01:39:50,116 --> 01:39:51,868
Prihaja.

1054
01:39:53,796 --> 01:39:55,468
e malo.

1055
01:39:56,796 --> 01:39:59,264
Gor, gor. Takole.

1056
01:40:01,516 --> 01:40:03,950
Jared?
- V redu je. Nadaljuj.

1057
01:40:06,756 --> 01:40:08,314
e malo, Bryce.

1058
01:40:14,436 --> 01:40:16,074
Zakaj?

1059
01:40:28,476 --> 01:40:31,912
No, ja. Vrnimo se jutri.
- Kako to misli?

1060
01:40:35,636 --> 01:40:37,945
Vse, kar potrebujem, imam tukaj.

1061
01:41:01,956 --> 01:41:04,789
Bryce?
- Kaj, hudia?

1062
01:41:05,036 --> 01:41:07,550
Kaj pa pone?
- Kaken cepec.

1063
01:41:11,556 --> 01:41:13,274
Hej.

1064
01:41:13,436 --> 01:41:16,234
Sir imam.
- Kaj?

1065
01:41:16,396 --> 01:41:18,671
Lmam robo.
- Kaj?

1066
01:41:18,836 --> 01:41:20,554
Zlato imam.
- Si nael zlato?

1067
01:41:20,716 --> 01:41:24,072
V svetovnih morjih lei za ve kot
6 milijard dolarjev zakladov,

1068
01:41:24,236 --> 01:41:25,669
ki akajo, da jih najdejo.

1069
01:41:25,836 --> 01:41:26,636
To!

1070
01:41:26,636 --> 01:41:27,273
To!

